Nanao
Last night it snowed more heavily, falling past the porch
lamp
soft as swanÕs feathers while we sat with him. His essence
might be gone or only going, but NanaoÕs shell was still
here,
lying underneath a blanket. Listening to us, maybe, those he
loved in life, drink sake, read the prayers and reminisce.
WeÕd put
his guruÕs picture on the shelf above him, and GaryÕs book
beside him on the floor for poems. A necessary ritual; a
comfort
too, before the harder work of the morning came.
Now twelve of us take turns to heave NanaoÕs coffin
up a mountain path in brittle winter light. A route we
walked
so often to his favourite spot, now tricky: his weight,
versus last nightÕs snow. ItÕs frozen, like NanaoÕs
body was. And Steven says he fears heÕll drop his end,
breath rising from his mouth like kindling smoke. Cold
stiffens lips, burns skin and stings the eyes. IÕm lucky,
I have NanaoÕs woolly hat. I told him that I liked it once,
and off it came, setting free that mass of wild white hair
to fall around his shoulders like river rapids.
His shell will burn soon, when we reach the place. So much
useless bone and muscle, just ash blowing on the mountain wind.
WeÕll chant the Prajnaparamita
Sutra: gone, gone, what an
awakening! Then IÕll give hairless Miyazawa NanaoÕs hat.
HeÕs been silent ever since we found the body. He came
bald-headed
to the house last night, defying cold in protest at his
teacherÕs
death. But Nanao was laughing at the moon that morning,
like Maitreya, only with a beard of snow. What happened
sparked
in him a childÕs pleasure. We must assume that it was
marvellous.
If You Talk About Me
If you talk about me when I die,
make sure you mention what a fool I was.
Say how weak of character
I was when I was under pressure.
If you start being sentimental, say,
ÒMy god, that man was bloody clumsy!
I didnÕt let him touch my glassware.
It would all be on the floor in bits.Ó
If you talk about me when I die,
say lager made my tongue sarcastic;
and donÕt forget that I would fart for England
whenever I ate vegetables.
When I die, and I might well one day,
tell everybody how much salesmen
in mobile phone shops frightened me.
When I die, and if you talk about me,
tell your victim that my mumÕs approval
was all I wanted - and the Nobel Prize.
Tell him or her I squandered more potential
than anybody has a right to have;
that the arrogance of insecurity
and pure laziness would stop me writing poems
for months, and one time for a year.
If he or she has never heard of me
thatÕs why; but do say I was nice;
and mention I could make a pasta bake
with cheese that was half-edible.
IÕd rather not be rubbished totally
when my ashes float off down the river;
but canonise me, and I will hunt you down
and haunt you. That was not the man.
© Bruce Hodder
Bruce Hodder lives in
Northampton, England. He is the editor of the online poetry magazine,The
Beatnik (http://whollycommunion.blogspot.com).
His own poetry has been published in Outlaw,
Durable Goods, Poetry Cornwall, Basho's Road and the Crossroads Press
anthology Other Voices.